Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana
Volumen VIII (2010) Nº 2 (15)
I. Sección temática: El español
en contacto con otras lenguas en Hispanoamérica
Coordinación:
Angelita Martínez/Azucena Palacios
Angelita Martínez: Lenguas y variedades en
contacto. Problemas teóricos y metodológicos 9
Azucena Palacios: Algunas reflexiones en
torno a la Lingüística del Contacto.¿Existe el préstamo estructural? 33
Juan Carlos Godenzzi: Innovación y adopción
en variedades lingüísticas: el caso del doble posesivo en el español de
los Andes 57
Guillermo Daniel Fernández: El contacto
entre las lenguas quichua/quechua–español: estímulo para la alternancia de
los morfemas a y en junto a verbos de movimiento 71
Adriana Speranza: Estrategias discursivas en
la transmisión de la información: el español en contacto con lenguas
americanas 89
Rosario Navarro Gala: Cambio lingüístico y
contacto de lenguas en el castellano andino: estudio de un caso 107
Jeanett Reynoso Noverón: Orden Sujeto-Verbo:
variación sintáctico-pragmática en zona de contacto náhuatl-español 119
Ana Isabel García Tesoro: Español en
contacto con tzutujil en Guatemala: cambios en el sistema pronominal átono
de tercera persona 133
Ana Carolina Hecht: Tres generaciones, dos
lenguas, una familia. Prácticas comunicativas intra e intergeneracionales
de indígenas migrantes en Buenos Aires 157
Lenka Zajícová: El contacto y el deterioro
en la morfología nominal del checo inmigrante en Paraguay 171
II. Sección general
Armin Schwegler/Constanza Rojas-Primus: La
lengua ritual del Palo Monte (Cuba): estudio comparativo
(Holguín/Cienfuegos) 187
Reseñas
Ángeles Carrasco Gutiérrez (ed.): Tiempos
compuestos y formas verbales complejas (Esteban Tomás Montoro del Arco)
247
Nelson Cartagena: La contribución de España
a la teoría de la traducción. Introducción al estudio y antología de
textos de los siglos XIV y XV (Tinka Reichmann) 251
Beatriz Díez Calleja (ed.): El primitivo
romance hispánico (Emília Anglada Arboix) 252
Francisco Freites Barros: De hablantes,
gravedad y péndulos. Identidad andina fronteriza y uso lingüístico (Manuel
Almeida) 257
María Pilar Garcés Gómez (ed.): Diccionario
histórico: nuevas perspectivas lingüísticas (Emília Anglada Arboix) 260
Silvia Herce Pagliai/Manuel Sánchez
Romero/Francisco Sánchez Romero (eds.): Transferencias culturales,
literarias y lingüísticas en el ámbito de la Unión Europea (Silke Jansen)
262
Sabine Hofmann (ed.): Más allá de la nación.
Medios, espacios comunicativos, nuevas comunidades imaginadas (Laura
Villa) 265
John M. Lipski: Varieties of Spanish in the
United States (Barry L. Velleman) 269
Elena de Miguel (dir.): Las lenguas
españolas: un enfoque filológico (Sara Gómez Seibane) 274
Laura Morgenthaler García: Identidad y
pluricentrismo lingüístico. Hablantes canarios frente a la estandarización
(Carlos Garatea G.) 277
Antonio Quilis/Celia Casado: La lengua
española en Filipinas. Historia. Situación actual. El chabacano. Antología
de textos (Mauro Fernández Rodríguez) 280
Julia Sanmartín Sáez: El chat. La
conversación tecnológica (Gema Mazón Gutiérrez) 283
Kirsten Süselbeck/Ulrike Mühlschlegel/Peter
Masson (eds.): Lengua, Nación e Identidad. La regulación del
plurilingüismo en España y América Latina (Sofía Gallego González) 285
|