Deutsch English Español
  Home   Verlag   Buchhandlung   News   Kontakt   Links   Info   Bezugsquellen  
  Neuerscheinungen   Reihen   Zeitschriften   Kataloge     Bestellung   Suche  Warenkorb 
Comienzo
Último número
Informaciones
para autores
Suscripciones
Archivo

 

Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana

Volumen VIII (2010) Nº 2 (15)

Rili 15



I. Sección temática: El español en contacto con otras lenguas en Hispanoamérica

Coordinación: Angelita Martínez/Azucena Palacios

Angelita Martínez: Lenguas y variedades en contacto. Problemas teóricos y metodológicos  9

Azucena Palacios: Algunas reflexiones en torno a la Lingüística del Contacto.¿Existe el préstamo estructural? 33

Juan Carlos Godenzzi: Innovación y adopción en variedades lingüísticas: el caso del doble posesivo en el español de los Andes 57

Guillermo Daniel Fernández: El contacto entre las lenguas quichua/quechua–español: estímulo para la alternancia de los morfemas a y en junto a verbos de movimiento 71

Adriana Speranza: Estrategias discursivas en la transmisión de la información: el español en contacto con lenguas americanas 89

Rosario Navarro Gala: Cambio lingüístico y contacto de lenguas en el castellano andino: estudio de un caso 107

Jeanett Reynoso Noverón: Orden Sujeto-Verbo: variación sintáctico-pragmática en zona de contacto náhuatl-español 119

Ana Isabel García Tesoro: Español en contacto con tzutujil en Guatemala: cambios en el sistema pronominal átono de tercera persona 133

Ana Carolina Hecht: Tres generaciones, dos lenguas, una familia. Prácticas comunicativas intra e intergeneracionales de indígenas migrantes en Buenos Aires 157

Lenka Zajícová: El contacto y el deterioro en la morfología nominal del checo inmigrante en Paraguay 171

II. Sección general

Armin Schwegler/Constanza Rojas-Primus: La lengua ritual del Palo Monte (Cuba): estudio comparativo (Holguín/Cienfuegos) 187

Reseñas

Ángeles Carrasco Gutiérrez (ed.): Tiempos compuestos y formas verbales complejas (Esteban Tomás Montoro del Arco) 247

Nelson Cartagena: La contribución de España a la teoría de la traducción. Introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV (Tinka Reichmann) 251

Beatriz Díez Calleja (ed.): El primitivo romance hispánico (Emília Anglada Arboix) 252

Francisco Freites Barros: De hablantes, gravedad y péndulos. Identidad andina fronteriza y uso lingüístico (Manuel Almeida) 257

María Pilar Garcés Gómez (ed.): Diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas (Emília Anglada Arboix) 260

Silvia Herce Pagliai/Manuel Sánchez Romero/Francisco Sánchez Romero (eds.): Transferencias culturales, literarias y lingüísticas en el ámbito de la Unión Europea (Silke Jansen) 262

Sabine Hofmann (ed.): Más allá de la nación. Medios, espacios comunicativos, nuevas comunidades imaginadas (Laura Villa) 265

John M. Lipski: Varieties of Spanish in the United States (Barry L. Velleman) 269

Elena de Miguel (dir.): Las lenguas españolas: un enfoque filológico (Sara Gómez Seibane)  274

Laura Morgenthaler García: Identidad y pluricentrismo lingüístico. Hablantes canarios frente a la estandarización (Carlos Garatea G.) 277

Antonio Quilis/Celia Casado: La lengua española en Filipinas. Historia. Situación actual. El chabacano. Antología de textos (Mauro Fernández Rodríguez) 280

Julia Sanmartín Sáez: El chat. La conversación tecnológica (Gema Mazón Gutiérrez) 283

Kirsten Süselbeck/Ulrike Mühlschlegel/Peter Masson (eds.): Lengua, Nación e Identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina (Sofía Gallego González) 285